- SCIENCEMIND, BODY, WONDER
Are you a ‘lark’ or an ‘owl’? Your body clock holds the answer.
당신은 ' #종달새 '입니까, 아니면 ' #올빼미 '입니까?
당신의 #생체시계 가 그 답을 가지고 있습니다.
#수면각성주기 는 생체 시계가 우리 삶을 지배하는 방식에 대한 훨씬 더 큰 그림의 일부일 뿐입니다.
기분부터 #성욕 까지 모든 것을 통제하는 방법을 살펴보세요.
The sleep/wake cycle is just part of a much bigger picture of how our body clocks rule our lives. See how they control everything from our moods to our sexual desire.
BYPATRICIA S. DANIELS
PUBLISHED MARCH 18, 2023
당신과 다른 모든 생명체는 시계의 노예입니다.
시계 다이얼이나 스마트폰의 숫자가 아니라 더 까다로운 마스터인 #체내시계 입니다.
수면/각성 주기, 체온, 정신적 민첩성, 기분, 운동 능력, #식욕 , #성적욕망 등 모든 것이 일주기 리듬으로 알려진 규칙적 주기에 따라 차고 넘칩니다. ("주변 around"을 의미하는 라틴어의 Circa와 "하루 day"를 의미하는 라틴어의 dian은 "약 하루 around a day"입니다.)
수면/각성 주기는 가장 명백한 일일 리듬이며 대부분 역사에서 사람들은 그것이 #일광 에 의해 결정된다고 논리적으로 가정했습니다.
1938년의 암울한 실험은 이것이 틀렸다는 것을 증명했습니다.
시카고대학 수면과학자 Nathaniel Kleitman과 조수 Bruce Richardson은 외부 단서가 없을 때 신체가 어떻게 반응하는지 알아보기 위해 켄터키의 매머드 동굴의 완전한 어둠 속에서 32일 동안 야영을 했습니다.
그들이 발견한 것: 일광이 없더라도 그들의 신체는 규칙적 수면주기와 체온 상승 및 하강을 고수했습니다.
그러나 그 주기는 정확히 24시간이 아니었습니다.
시간이 지남에 따라 24시간에서 28시간 사이로 점차 길어졌습니다.
You and every other living thing are slaves to the clock. Not to the numbers on your watch dial or smartphone but to a more demanding master: the body clock. Your sleep/wake cycle, body temperature, mental agility, moods, athletic performance, appetite, sexual desire, and more all wax and wane on a regular cycle known as a circadian rhythm. (Circa from the Latin for “around” and dian from the Latin for “day,” so “around a day.”)
The sleep/wake cycle is the most obvious daily rhythm, and for most of history people logically assumed that it was dictated by daylight. A gloomy experiment in 1938 proved this wrong. University of Chicago sleep scientist Nathaniel Kleitman and an assistant, Bruce Richardson, camped out for 32 days in the total darkness of Kentucky’s Mammoth Cave to see how their bodies would respond in the absence of external cues.
What they found: Even without daylight their bodies adhered to regular cycles of sleep and body temperature ups and downs. However, the cycles were not precisely 24 hours long. Over time, they gradually lengthened to somewhere between 24 and 28 hours.

마스터 클록
MASTER CLOCK
빛이 우리에게 미치는 영향
HOW LIGHT AFFECTS US
수면 드라이버
SLEEP DRIVERS
일주기 주기
CIRCADIAN CYCLE
어느 순간에 기분이 얼마나 상쾌한지는 두 가지 과정의 상호작용에 달려 있습니다.
깨어 있는 시간 동안 뇌에 축적되는 수면촉진 물질에 의해 생성되는 것으로 생각되는 "수면 압력"과 생체 리듬인 체내시계입니다.
뇌와 몸을 태양과 동기화시킵니다.
시계는 빛으로 뒤로 또는 앞으로 설정할 수 있습니다.
우리는 특히 한낮의 햇빛과 컴퓨터 화면을 밝게 해주는 파란색(단파장) 빛에 민감하지만, 특히 잠을 청하기 위해 어둠이 필요한 밤에 우리의 주기를 방해할 수 있습니다.
How perky we’re feeling at any moment depends on the interaction of two processes: “Sleep pressure,” which is thought to be created by sleep-promoting substances that accumulate in the brain during waking hours, and our circadian rhythm, the internal clock that keeps brain and body in sync with the sun. The clock can be set backward or forward by light. We’re particularly sensitive to blue (short-wavelength) light, the kind that brightens midday sunlight and our computer screens, but can disrupt our cycle—especially at night, when we need the dark to cue us to sleep.
건강전문 몰
www.dopza.com

www.dopza.com
수면시계
The clock of sleep
오늘날 우리는 모든 인체가 시교차 상핵이라고 하는 작은 영역인 뇌의 생물학적 시계에 의해 지배된다는 것을 알고 있습니다.
그러나 빛, 온도, 식사와 같은 외부 신호도 일주기 리듬에 영향을 미칩니다. zeitgebers("시간을 주는 사람"을 뜻하는 독일어에서 유래)로 알려진 이러한 신호는 우리가 밤과 낮에 해당하는 대략 24시간 일정을 유지하는 데 도움이 됩니다.
Today we know that every human body is governed by a biological clock in the brain, a tiny region called the suprachiasmatic nucleus.
However, outside cues such as light, temperature, and meals also influence circadian rhythms. Known as zeitgebers (from the German for “time giver”), these cues help to keep us on a roughly 24-hour schedule that corresponds to night and day.
(잠잘 때 우리 마음이 계속되는 놀라운 여정을 발견하십시오.)
(Discover the amazing journey our mind goes on when we sleep.)
수면/각성 리듬을 강화하는 것은 신체가 매일 주기로 방출하는 몇 가지 화학물질입니다.
그 중에는 #아데노신 과 #멜라토닌 이 있습니다.
아데노신은 낮 동안 뇌에 축적되어 수면의 필요성을 증가시키는 졸음 화합물입니다.
잠을 잘 때 아데노신 수치가 떨어지고 다음날 다시 상승합니다.
저녁에 송과선에서 분비되는 호르몬인 멜라토닌은 뇌에 잠이 임박(또는 있어야 함) 신호를 보냅니다.
이러한 메커니즘은 모든 인체에서 작동하지만 각 사람의 시계는 조금씩 다르게 설정됩니다.
"종달새 Larks"는 아침에 가장 밝고 밝으며 일찍 일어나고 일찍 자기도 합니다.
늦게 일어나는 "올빼미"는 느리게 움직이지만 밤늦게까지 활기차게 일어납니다.
일주기 리듬은 체온과 배고픔에도 영향을 미칩니다.
자신의 신체 리듬을 이해하면 일일성과에 긍정적 영향을 미칠 수 있습니다.
대부분 사람들은 늦은 아침과 이른 저녁에 정신적으로 가장 깨어 있고 점심식사 후 낮잠을 잘 준비가 되는 이른 오후에 가장 졸립니다.
운동 능력은 오후와 초저녁에 최고조에 달합니다.
TV와 휴대용 스크린의 빛을 포함하여 야간의 밝은 조명은 몸을 속여 잠에서 깨어나게 하는 시대정신입니다.
Bolstering the sleep/wake rhythm are several chemicals that the body releases in a daily cycle. Among them are adenosine and melatonin. Adenosine is a drowsiness compound, building up in the brain during the day and increasing your need to sleep. When you sleep, adenosine levels fall, only to rise again the next day. Melatonin, a hormone released in the evening by the pineal gland, cues the brain that sleep is (or should be) imminent.
Although these mechanisms operate in every human body, each person’s clock is set a little differently. “Larks” are best and brightest in the morning, rising early and sleeping early as well. “Owls,” the late risers, are slow to get going but still lively late at night. Circadian rhythms also affect body temperature and hunger.
Understanding your own body’s rhythms can have a positive effect on your daily performance. The majority of people are most mentally alert in late morning and early evening, and sleepiest in early afternoon, when they’re ready for a post-lunch nap. Athletic performance peaks in the afternoon and early evening. Bright lights at night, including the glow from TVs and handheld screens, are zeitgebers that trick the body into wakefulness.
댓글